Переводы с японского фото 1

Она состоит из двух слоговых азбук и иероглифов, которых нужно знать не менее двух тысяч, чтобы читать хотя бы на уровне выпускника школы. Не говоря уже о разнице между типами литературы: научная, художественная, СМИ, говорится от имени мужчины или женщины, степени вежливости, диалекты.

Особую сложность составляют японские имена и фамилии. Чтобы их правильно прочитать, мало знать чтение иероглифов. Зачастую даже сами японцы могут узнать правильное произношение имени только от самого владельца. В разных префектурах одинаково написанная фамилия может звучать по-разному.

Бюро переводов «Драгоман» предлагает специалистов, которые в кратчайшие сроки выполнят переводы с японского качественно и недорого. Оставляйте заявки на сайте онлайн в любое время суток.

Япония интересна многим людям во всех уголках планеты не только старинными традициями, но и супер-современными технологиями, ведь не зря говорят, что она живет в 22 веке. Среди молодежи большой популярностью пользуется аниме, манга, дорамы и современная музыка. Высокий уровень жизни и оплаты труда привлекает много желающих найти здесь работу.

Поэтому постоянно растет потребность в специалистах, которые могут выполнять переводы с японского.

Нужно понимать, что человек, способный переводить с японского языка – это профессионал высокого уровня, который владеет одной из самых сложных систем письменности.

Переводы с японского фото 2
Переведите сегодня качественно и оперативно
Отправить заявку
Когда необходим перевод с японского

Чаще всего обращаются к переводчику, чтобы заказать перевод с японского языка в таких случаях:

 

трудоустройство в Японии;

учеба в различных учебных заведениях;

деловая поездка;

прохождение курса лечения в японских больницах;

временное проживание в стране;

туризм.

Качественные переводы с японского

Во всем мире Япония известна как страна с удивительной культурой и традициями, которые нельзя спутать с другими. Многие века изолированного развития позволили создать уникальные виды искусств, язык, письменность.

Бюро переводов «Драгоман» берется сделать вас ближе к этой загадочной стране, в которой так гармонично переплетаются достижения современности и строгая традиционность, путем переложения японских текстов на родной язык. Наши переводчики берутся за любые задачи и работают только на качественный результат за минимальные сроки.

Делать переводы с японского это действительно нелегкое и кропотливое задание, но наши специалисты - настоящие профессионалы своего дела, а главное относятся к нему с большой самоотдачей и любовью.

Японский язык многогранен, насыщен множеством подтекстов, аллегорий, скрытых смыслов, и чтобы его понимать, нужно научиться мыслить по-другому. Он полностью является отражением Японии, сохраняя элементы старояпонского языка как все японцы, которые свято чтут традиции и историю, и с сумасшедшими темпами впитывая современные понятия и термины, заимствуя слова из других языков, как внедряют сверхтехнологии в свою жизнь. 

Специалисты бюро «Драгоман» имеют огромный опыт работы с переводами, постоянно совершенствуют свои познания и не отстают от нововведений. Наша цель: идеальные результаты для каждого клиента.

Письменный перевод с японского – особенности

Как уникален японский язык, который так и не смогли определенно отнести к какой-нибудь определенной языковой группе, так и уникальна ее письменность. Позаимствовав ее у китайцев, японцы не были бы японцами, если бы не усовершенствовали ее по своему пониманию.

Иероглифы Китая не отображали всех особенностей и оттенков японской речи, где были другие грамматические структуры, поэтому были созданы еще две одинаковые по звучанию, но разные по написанию азбуки: катакана и хирагана.

Причем изначально катакана использовалась мужчинами, а хирагана – женщинами.

Сейчас, чтобы сделать письменный перевод с японского, переводчиком должны быть в совершенстве изучены:

  • хирагана – используется для записи слов, для которых не предусмотрены кандзи (иероглифы), окончания прилагательных и глаголов, вместо кандзи при неофициальной переписке, для фонетических подсказок;
  • катакана – для записи иностранных слов и имен, названий растений и животных, для выделения слова в предложении;
  • кандзи – записывается большинство слов в японском языке, как китайского, так и японского происхождения, их несколько тысяч, каждый из них в зависимости от предложения и сочетания с другими иероглифами и знаками хираганы могут обозначать один звук или слово или целую фразу;
  • ромадзи – японская письменность латинскими буквами, часто используется для указателей, в словарях, в текстах для выделения слова, в японских международных компаниях для записи названия фирмы и имен сотрудников.

Теперь становится понятным, сколькими познаниями нужно оперировать специалисту, чтобы прочитать и перевести хотя бы небольшой текст с японского языка.

Как заказать перевод с японского языка

Если вам необходим качественный быстрый перевод с японского, заказать можно на сайте нашего бюро онлайн или связавшись с нами по телефону.

Чтобы оставить заявку, достаточно заполнить форму и ждать звонка менеджера.

Заказ онлайн удобен тем, что сделать его можно в любое время суток и день недели, а наши специалисты в рабочие часы свяжутся с вами для уточнения всех деталей. Смело задавайте вопросы и уточняйте все непонятные моменты, они готовы дать исчерпывающие ответы.

К нам можно обращаться по любым вопросам, касающимся вашего дела, мы предоставляем профессиональные консультации абсолютно бесплатно.

Срок выполнения заказа зависит от объема заданной работы и длится от двух до семи дней.

У нас можно заказать срочный письменный перевод с японского за отдельную оплату.

Лучшее бюро переводов с японского языка

В современном мире даже с такой далекой для нас страной как Япония устанавливаются очень тесные отношения, которые требуют быстрой коммуникации.

Независимо от того деловые ли это отношения, личная переписка или легализация документов, наша компания поможет вам быстро получить качественный достоверный перевод любых текстов.

Наши сотрудники имеют соответствующую квалификацию и образование, вы можете не сомневаться в высоком уровне выполненной работы.

Мы предоставляем такие виды переводов и услуг:

  • документов для визы;
  • юридический;
  • технический;
  • медицинский;
  • нострификация.

В бюро переводов с японского «Драгоман» работают лучшие знатоки своего дела, которым смело можно доверить любые задания, поскольку понимаем, что работа с документацией, особенно на международном уровне, это еще и репутация клиента, и мы несем за это полную ответственность. 

Просчет перевода