Перевод документов: где, как, сколько
Если вы привыкли всегда идти в ногу со временем, тогда вам обязательно придётся столкнуться с вопросом профессионального перевода документов. Без подобной услуги при выезде за границу никак.
Перевод документов: особенности услуги
Сегодня многие жители страны имеют необходимость в переводе того или другого документа. Это связано со стремительным выездом их за границу, где большинство пытаются устроиться на приличную работу, найти постоянное место жительства.
Также нотариальные переводы востребованы и для юридических структур.
Причин для подачи документов на перевод может быть масса. При чем все они различного характера. Кто-то пытается избежать конфликтов или споров, кто-то для учебы за границей, кто-то руководится иными причинами.
В любом случае, без профессиональной помощи специалиста, который поможет провести сертифицированный перевод документов, не обойтись.
Иногда можно услышать понятие «нотариальный перевод». Это межязыковой перевод государственной, корпоративной, частной документации, которая согласована и заверена нотариусом. Такое действие может выполнить исключительно дипломированный эксперт, который обязан подписать документ при нотариусе. После этого последний ставит печать, чем подтверждает официальный характер документа.
Нотариальный перевод необходим при:
- наличии бизнес партнеров из-за границы;
- намерениях создать семью с иностранкой;
- смене гражданства.
И это далеко не все.
Обратите внимание: в данных случаях мало перевести нотариально документ. Здесь понадобится консульская легализация документов.
Переводы документов на высшем уровне
Грамотный подход к вопросам перевода документа обеспечит вам бюро переводов «Драгоман». Здесь трудятся настоящие профессионалы своего дела. Они работают с 37 языками мира, что позволяет выполнять самые сложные заказы.
Так как заказчиками являются не только частные, но и юридические лица, организация работает с самыми разными официальными бумагами. В любом случае, по завершению перевода, специалисты осуществляют редакторскую проверку и правку. Если необходимо, работники бюро оформят нотариальный перевод в соответствии с законодательством страны.
Переводы документов имеют максимальное качество. Ведь специалисты организации имеют значительный опыт работы в данной области, а также необходимые знания и умения. Те, кто уже воспользовался услугами бюро, возвращаются сюда еще раз (при необходимости). Ведь высокое качество любого товара довольно востребованное во все времена.
К преимуществам бюро «Драгоман» можно также отнести и гибкую ценовую политику. Это позволяет предложить всем клиентам организации высокое качество продукта за низкую цену.
На данном вопросе остановимся более подробнее.
Перевод документации: цена и сроки
Цена услуги по переводу документов составлена, исходя из определённых параметров заказа. В их число входит общий размер работы, уровень сложности оформления, сроки выполнения и т.п. Нельзя также забывать об оплате работы переводчика и нотариуса (при нотариальном переводе).
В некоторых случаях необходимо также оплатить государственную пошлину.
Стоимость услуг по переводу рекомендовано уточнить у менеджеров бюро «Драгоманов» при непосредственном оформлении заявки. Все контакты можно найти на сайте организации.
Сроки выполнения заказа зависят от количества страниц работы. Как правило, в один день специалисты могут перевести от 5 до 7 страниц.
Если вам необходимо сделать перевод документов, немедленно обращайтесь в бюро переводов «Драгоман».