Все, что нужно знать

Перевод на испанский

Так как испанский представлен по всему миру, перевод с испанского или на него — это верный способ получить доступ к рынкам сбыта Испании. Этим пользуются те, кто желает распространить свое влияние на иные страны мира. Ведь таким организациям важно наладить связи с иностранными предприятиями и бизнесменами. Потому и спрос на услугу растет с каждым днем, соответственно и количество организаций, предоставляющие подобные услуги.

Обратитесь в бюро переводов «Драгоман» и получите эффективную помощь в оформлении документов. Ведь здесь ценят ваше время и нервы. Стоимость услуг уточните у менеджера бюро переводов.

Найдите верного помощника в данном деле.

Перевод на испанский сегодня — это больше, чем просто смена языка для текста или документа. Это новые возможности для человека. Какие именно - решать вам. Ведь каждый человек видит для себя что-то особенное:

  • поиск партнеров;
  • экскурсии;
  • знакомство с литературными сочинениями;
  • трудоустройство;
  • реализация мечты.

На испанском языке говорит больше 300-миллионов людей по всей планете. Если верить сопоставленному рейтингу по количеству носителей, что считают его своим родным, он расположен на 2-м месте. Как бы ни странно это звучало, сегодня больше людей общается на испанском, чем на английском.

Перевод на испанский язык
Переведите сегодня: качественно и оперативно
Отправить заявку
Когда необходим перевод на испанский язык

Переводы текстов или документов заказывают в самых разных случаях. Перечислить их практически невозможно. Мы назовем только частые из них:

для поиска новых партнеров за границей;

для пмж;

для получения высшей ученой степени;

для брака;

для понимания инструкции к испанской технике.

Специализированный подход к переводу на испанский

Испанский язык относится к группе романских. Больше трех сотен миллионов людей говорят на нем. Испанский язык считается официальным в большинстве стран Американского континента, кроме США.

Самые ранние письменные материалы засвидетельствованы еще в 10-м веке. Что касается литературных произведений, то сведения об испанском языке появились к 1150 году. С тех пор он развивается и усовершенствуется.

Услуги по переводу текстов с испанского сегодня — дело, достойное внимания только настоящих профессионалов. Ведь обычному человеку задача не под силу.

Перевод на испанский язык: особенности

Испанский язык — плюрицентрический иберо-романский язык, который довольно распространён в мире.

Перевод на испанский язык отличается рядом особенностей:

  • имеет несколько диалектов (по регионам);
  • падежная система полностью утрачена;
  • глагольная система использует изъявительное, повелительное, сослагательное наклонение;
  • разнообразная система совершенных и прогрессивных времен;
  • имеет пассивные и рефлексивные конструкции.

У нас заказать перевод с испанского языка можно для всех видов текстов. И не обязательно только документов. Это могут быть как художественные, так и публицистические тексты, сайты, личная и деловая переписка, иные виды текстовой информации, устная речь (переговоры, заседания, публичные выступления, озвучка роликов и т.д.).

Различают три типа перевода на испанский:

  1. Письменный — из названия понятно его особенности. Потому останавливаться на них отдельно мы не станем.
  2. Устный — происходит без записи переведенной информации, в устной форме.
  3. Синхронный — популярный при проведении конференции с иностранными партнерами. В режиме реальной беседы переводчик делает свою работу.
  4. Технический — предусматривает наличие знаний из технических областей, специальной терминологии на языке оригинала.
  5. Последовательный — человек изъясняется краткими фразами, которые переводит специалист. Все происходит в определенной последовательности.

Перевод с испанского в бюро переводов

Бюро переводов «Драгоман» оказывает услуги по переводу любых текстов как с испанского, так и на него. Эти переводы выполняют первоклассные специалисты, лингвисты с высшим филологическим образованием по специальности «Испанский язык и литература».

Переводчики работают со всеми видами документов (справки, свидетельства, дипломы, аттестаты), а также с обычными текстами (художественные, публицистические, бытовые). Для них нет ничего невозможного.

Перевод с испанского соответствует всем стандартам и правилам не только государственного, но и зарубежного образца. Вы можете быть спокойны за результат. Это подтверждают многочисленные положительные отзывы клиентов нашего бюро. 

Цены в бюро переводов на услуги приравнены к самым низким на рынке переводческих услуг. Это происходит за счет внутренней оптимизации рабочего процесса и огромного количества внештатных переводчиков.

Стоимость услуг перевода на испанский язык зачастую невозможно определить только по вашему желанию ними воспользоваться. Необходимо предоставить определенную информацию о поставленной задаче, например, характер текста, сроки выполнения, особенности оформления, и так далее. Потому сумму называют ее после оформления заявки и обсуждения всех деталей сотрудничества.

Некоторые компании предлагают самостоятельно рассчитать стоимость услуг при помощи специального калькулятора. Но здесь есть огромный минус: человек проводит расчёты и часто ошибается в результатах, ведь калькулятор не учитывает множества особенностей конкретного заказа. Думая, что знает цену, он не уточняет ее при оформлении услуги, а при получении перевода предъявляет претензии относительно цены.

Потому рекомендуем спросить о стоимости перевода на испанский язык у менеджера бюро.

В организации работают консультанты, которые готовы ответить на любой вопрос заказчика. Услуга бесплатная.

Более подробно ищите на сайте.

Просчет перевода