Перевод с иврита фото 1

Отношения между странами включает организацию путешествий. Например, каждый год уже традиционно украинские верующие отправляются в паломнические туры по Святой земле, а израильские хасиды непременно по весне приезжают в Умань. В сентябре много представителей из еврейских общин собираются в Бабьем Яру, чтобы почтить память расстрелянных во время Второй мировой войны еврейских жителей Киева.

Для подготовки туристических виз и сопроводительных документов требуется адаптация. «Драгоман» — бюро переводов, иврит для которого является очередным пунктом в списке услуг. Команда профессионалов готова взяться за любой сложности работу по переводу.

В 1991 году Израиль признал независимость Украины и с этого времени началась история дипломатических отношений между этими двумя государствами. Такое содружество стало полезным как для представителей экономических структур, так и для населения.

Украина активно экспортирует в Израиль зерно, недрагоценные металлы, технику, электромеханику и многое другое. Также немалые поступления импорта из Израиля в виде фармацевтической продукции, эфирных масел, фотооборудования и другого. Такие обороты подразумевают огромное количество документации, начиная от рекламных проспектов, прайсов и заканчивая подписанными договорами о сотрудничестве. Здесь не обойтись без переводов с иврита и с украинского на иврит.

Перевод с иврита фото 2
Переведите сегодня качественно и оперативно
Отправить заявку
Качественный перевод — наше кредо

Мы постоянно работаем над улучшением качества переводов и расширением предоставляемых услуг. При обращении для перевода с иврита вы получите:

 

 

решение вашей проблемы будет обязательно найдено,

вас обслужат внимательные менеджеры,

профессиональные переводчики сразу же возьмутся за работу,

лояльная ценовая политика,

доставка осуществляется любым подходящим для вас способом,

предоставление гарантий.

Иврит, пожалуй, один из самых древних языков в мире. По этой причине он формировался тысячелетиями. А значит, он наиболее тяжело адаптируется к другим языкам. Такая работа подвластна исключительно профессионалам.

Перевод — дело тонкое, а с иврита — особенно…

Современный письменный язык Израиля — это целая система звуковых особенностей. Здесь все по-особому. Так исторически в иврите все звуки согласные. Но теперь четыре буквы стали обозначать не исключительно согласные звуки, но и для передачи гласных. Слова записываются справа налево, с не соединенными (в основном) между собой буквами, а строки — одна за другой сверху вниз.

Для передачи гласных звуков после согласных применяют различные штрихи и черточки в определенном порядке, так называемые огласовки.

Переводчики используют некудот, специальную таблицу огласовок, где четко прописано какими гласными заменять символы огласки. Это целое искусство подбирать подходящие символы, чтобы сохранить смысловую нагрузку текста. Наиболее сложными для перевода с иврита являются технические тексты, которые связаны со специальной терминологией и в которых огласка не используется. Здесь переводчики становятся не только языковедами, но и отчасти технарями, вникая в сущность того, что пытался донести автор.

Много украинских евреев в 90-годы переехали на постоянное место жительства в Израиль. Но часто им приходится приезжать в Украину, чтобы переоформить недвижимость, вступить в права наследства умерших родственников и многое другое. Здесь необходим особо точный перевод с иврита документов, удостоверяющих личность, а на иврит — юридической документации для предоставления органам власти в Израиле. Не стоит говорить об очевидных последствиях ошибок в такого рода текстах. Тысячи правил написания учитываются при переводе, чтобы донести адекватную информацию юридического характера. Кто на это способен?

Бюро переводов «Драгоман», иврит для которого — не проблема

Обратившись в «Драгоман», вы обязательно будете удовлетворены выполненной работой. Что будет спутником сотрудничества?

  • Ваше обращение обязательно привлечет внимание наших менеджеров. Вы можете позвонить, написать. Ответ не заставит ждать.
  • Если необходимо, менеджеры подскажут, как лучше оформить тот или иной документ для соответствующего юридического органа.
  • При оформлении заказа оговариваются и озвучиваются, а затем строго соблюдаются:
  1. сроки выполнения,
  2. сумма оплаты услуги.
  • Вам предложат услуги нотариуса прямо в офисе, что сохранит ваши силы и время на хождение по конторам.
  • «Драгоман» — бюро переводов, иврит для которого привычный рабочий материал в файлах любого формата, с сохранением исходного форматирования.
  • Наша работа выполняется в строго регламентируемом процессе: переводчик, редактор, корректор. А это исключает неточности в готовом материале. Все специалисты — дипломированные языковеды.
  • Вы сами выбираете способ доставки заказа удобным для вас способом.

В наше время услуги по переводу — неотъемлемая часть общественных отношений. И лучше довериться надежному партнеру, в данном случае в лице агентства «Драгоман».

 

Просчет перевода